本來今天該發文寫另一篇遊記的…但最近台灣的風災新聞讓人心情沉重
實在很難開心地寫遊記…身在海外很難實際幫助到在台灣受苦的災民
今天就以一首Celine Dion 和 Josh Groban 的歌
“祈禱” 來替所有災民和台灣人禱告
希望救援與重建工作能讓台灣趕快重新站起來
這是席琳狄翁和 Josh Grodanu演唱的版本...(歌詞見下)
他們的演唱...充滿信念與希望
以上採自Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=jhxIjRO6WjI
這是Hayley Westenra 的演唱版本 ….比較柔和…像個純真的小孩在祈禱
Heyley 曾經和 Russel Watson 在今年的高雄世運開幕上合唱這首歌
才一個多月前…難道…它們知道台灣人需要這個??
採自youtube: http://www.youtube.com/watch?v=PbtWQcKaYig
以下是我自己翻譯Celine Dion 和 Josh Groban演唱的歌詞
可能有點拙劣…但希望原意有表達到…
I pray you'll be our eyes, and watch us where we go.
我祈禱祢能成為我們的雙眼, 時時刻刻看顧我們
And help us to be wise in times when we don't know
賜予我們智慧,當我們徬徨無助的時候
Let this be our prayer, when we lose our way
當我們迷失的時候, 這是我們的祈禱
Lead us to a place, guide us with your grace
以祢的慈愛引導我們, 帶領我們到一個地方
To a place where we'll be safe
一個讓我們安全的地方
La luce che tu hai I pray we'll find
your light
祢的光亮 我祈求能找到祢的光芒
nel cuore restera and hold it in our hearts.
將在我們心中 並將它守護在心中
a ricordarci che When stars go out each night,
提醒著我們 當夜晚星光黯淡的時候
eterna stella sei
祢是永恆的光
Nella mia preghiera Let this be our prayer
在我的禱告中 讓這成為我們的禱告
quanta fede c'e when shadows fill our day
有這麼多信念 當陰影壟罩
Lead us to a place, guide us with your grace
以祢的慈愛引導我們, 帶領我們到那個地方
Give us faith so we'll be safe
給我們信念使我們平安
Sognamo un mondo senza piu violenza
un mondo di giustizia e di speranza
我們夢想著一個沒有暴力的世界
一個正義與希望的世界
Ognuno dia la mano al suo vicino
Simbolo di pace, di fraternita
每個人遞出雙手
象徵和平與友愛
La forza che ci da We ask
that life be kind
祢賜給我們的力量 我們祈求生活平順
e il desiderio che and watch us from above
以及願望 祢在天上看顧我們
ognuno trovi amor We hope
each soul will find
每個人都找到愛 我們期求每個靈魂
intorno e dentro se another soul to love
在周圍或心中 都能找到另一個靈魂去付出愛
Let this be our prayer Let this be our prayer
這是我們的禱告
Just like every child Just like every
child
就像每個孩子
Need to find a place, guide us with your grace
需要尋找一個地方, 以祢的慈愛指引我們
Give us faith so we'll be safe
給我們信念使我們平安
E la fede che 是信念
hai acceso in noi, 祢在我們心中點亮的信念
sento che ci salvera 我感覺到它將拯救我們
當天災人禍發生時...人才會意識到自己是多麼渺小
平安的人...不管信仰什麼宗教...感謝現在擁有的幸福...
有錢出錢有力出力...幫助需要援助的人
沒錢沒力...那就替大家祈禱吧!!